“A fixação do teatro numa linguagem (palavras
escritas, música, luz, ruído) indica a
aproximação de sua perda. O teatro, como a cultura, propõe o problema de
denunciar e dirigir as sombras. Tem-se que acreditar num sentido da vida
renovada pelo teatro.”
Joseph Chaikin (Open Theater)
Justificando: Em março de
1998 escrevi este texto, a pedido de Sebastião Simão, ator, diretor teatral,
poeta. Atuante nestas margens do rio São Francisco, hoje em Recife, Sebastião “formou”
uma geração de atores, chamando-os para um teatro moderno, visceral, mesmo que
pesquisando antigos textos. Reencontro-o neste março após 19 anos, num
espetáculo solo, mas com seus bonecos, encenando Osman Lins. Conheço Odília
Nunes em uma residência artística sobre memórias no SESC Petrolina. Encontros e
lembranças...
E coloco este texto em
cena... acredito que ainda seja útil, pelo menos rememorativo será.
Sebastião Simão no espetáculo “Mistério das Figuras de
Barro” de Osman Lins, março 2017 - cartaz de divulgação
MÁSCARAS de MENOTTI DEL PICCHIA
Elisabet Gonçalves Moreira - Petrolina,
19.3.98
O que terá levado Sebastião Simão a
encenar Máscaras de Menotti del
Picchia?
Não sei nem lhe perguntei sobre isso,
mas tenho algumas hipóteses, pois há muitas relações e inferências a serem
feitas. Primeiro, sua companhia teatral chama-se Cia. Máscaras do Teatro. O símbolo consagrado do teatro são as máscaras
(persona do teatro grego, daí a
palavra personalidade), da oposição do trágico e do cômico, riso e pranto,
dualidade intrínseca à nossa condição humana. Máscaras - como metáfora - é também a representação do ator,
concretizada como objeto não só no teatro grego ou japonês, mas na commedia dell’ arte italiana, cujo auge
aconteceu nos séculos XVI, XVII e XVIII. Até nós chegaram, bem caracterizadas,
as máscaras convencionais, ligadas ao
carnaval, do Arlequim, do Pierrô e da
Colombina, personagens da peça de Menotti Del Picchia.
É significativo, portanto, que esta
tenha sido a primeira das cinco peças escolhidas pelo encenador, dentro do projeto
PRA VER TEATRO! E que o jornal tenha também o nome MÁSCARAS. Tirá-las ou
colocá-las, vai ser um processo que se desencadeia interativo. Como postura de
aproximação e distanciamento. Tanto da parte do espetáculo como de nós,
espectadores. Em expectativa...
Quem é Menotti del Picchia
Nome italiano, mas brasileiro,
sim. Nascido numa pequena cidade do
interior de São Paulo, em 1892, Menotti del Picchia faleceu já bem idoso. Mais
que sua obra literária, é conhecido como um divulgador das correntes modernistas
e participante da Semana de Arte Moderna de 1922. Suas obras mais conhecidas
são o poema Juca Mulato, de 1917 e o
romance Salomé. Segundo o crítico
Alfredo Bosi, Menotti del Picchia “construiu obra singular no contexto
modernista, no sentido de uma descida de tom (um maldoso diria: de nível) que
lhe permitiu aproximar-se do leitor médio e roçar pela cultura de massa que
hoje ocupa mais de um ideólogo perplexo.” Reconhecendo-o, no entanto, como
escritor brilhante, procura justificar o caminho seguido, na medida em que suas
obras “responderam às expectativas de um público de fato divorciado do
Modernismo de 22, enquanto este não soube, ou não pôde, refletir as tendências
e os gostos de uma classe média em crescimento, incapaz de maior refinamento artístico.”
Realmente, Bosi é duro com Menotti. Mas é sabido que as obras de um Oswald de
Andrade e de outros modernistas notáveis, é de difícil entendimento e aceitação
para muitos letrados que se pretendem “esclarecidos, mesmo nos dias de hoje.” (Fonte: História
Concisa da Literatura Brasileira de Alfredo Bosi, S. Paulo, Cultrix, 1972,
2a. ed., páginas 413-415).
Sobre a peça
Máscaras, conforme confissão do autor na introdução do livro publicado pela
Ediouro, foi fruto de um desafio entre amigos no ano de 1920. Conta também que
no lançamento festivo dessa peça, em 1921, Oswald de Andrade teria “deflagrado”
o desafio de uma nova ordem literária que resultaria na Semana de 22. Mas o
próprio Menotti reconhece também que Máscaras
é, em certa medida, um anacronismo, classificando-a de “bluette”
romântica...
“Bluette” - do francês - significa
“pequena obra literária pretensiosa”. E romântica, todo mundo sabe o que é:
sentimentalismo, emoção, geralmente exacerbada.
Máscaras
é uma peça em 3 atos, com 3 personagens, bem definidos. A saber, pela sequência:
O beijo de Arlequim, em que a fala
“titular” é desse personagem, em diálogo com Pierrô, cuja referência é uma
mulher, idealizada não só por sua beleza, mas sobretudo pela sensualidade
despertada através de um beijo do Arlequim, máscara do cinismo e da lascívia. O sonho de Pierrô, com a continuação do
diálogo, do ponto de vista agora de Pierrô, é a máscara romântica do amor
idealizado. Finalmente o terceiro ato, O
amor de Colombina, em que finalmente a personagem mulher em referência
aparece, vendo-se dividida entre os dois, entre a simbologia de suas máscaras,
sonho e realidade. Já viu este filme, digo esta história, talvez numa marchinha
antiga de Carnaval?
Talvez os não muito jovens lembrem-se
desta alegoria. O ponto de vista do homem está expresso nesta incógnita eterna
para ele, conquistador em desafio: quem
é a mulher afinal? Aliás, o autor deixa claro, antes de iniciar as cenas,
citando os personagens: Arlequim: um desejo; Pierrô: um sonho; Colombina: a mulher.
As abstrações estão caracterizadas no tipo tradicional destes personagens
homens. Para a Colombina, a dureza - assim o senti - do substantivo concreto: a
mulher. São personagens planos, fáceis de identificação. Tipos de uma tradição
popular, daí a relação com a commedia
dell’arte, que utilizava personagens típicos, cada qual com um nome
tradicional e um traje distinto.
A relação, como texto, só dá para se
fazer até aí, pois na commedia os
diálogos eram improvisados. Há outras características como canções, acrobacias,
trejeitos. No texto temos explicitamente uma canção em redondilha maior,
cantada por Colombina, além de execução musical por Arlequim.
A respeito disso, o texto é todo em
versos. E metrificados. Doze sílabas poéticas, alexandrinos portanto, dentro da
mais pura tradição formal parnasiana, tão em gosto na época. O vocabulário
também é precioso e erudito. E a mensagem não poderia ser mais definida: a
mulher dividida igualmente entre o amor sensual e o amor platônico, romântico.
Máscaras,
como título e como alegoria. Uma representação em que o autor relaciona
explicitamente, antes do texto cênico, com a vida, “em qualquer terra”, “em qualquer
tempo”, onde os homens amem e sonhem.
Sobre a encenação
Associando - critica ou didaticamente -
o que foi dito, façamos nós, se não uma análise, a tentativa de se envolver em
propósitos.
Intuição de que - a priori - Sebastião Simão
não fará uma encenação tradicional de uma peça tão tradicional ela mesma. O
processo de desmitificação (distanciamento
brechtiniano) pode se dar por esta opção, por escolher teatralmente
linguagens em interação que mostrem criticamente a realidade da vida e a
realidade do teatro. Em representações. E que, como num jogo, interajam. E
divirtam também, como espetáculo lúdico que, no final de contas, o teatro é.
Aliás, a possibilidade de rir de nós mesmos,
desmascara muito de nossa condição humana.
Odília
Nunes e sua personagem Cordelina (foto de Renata Pires)
Só
para lembrar: Odília foi a Colombina naquela apresentação de 1998...
Nenhum comentário:
Postar um comentário